mercredi 1 novembre 2017

Les Rois Maudits

              En septembre dernier, j'ai découvert une saga de livres au travers d'un post de Facebook.
C'était un article qui parlait des livres qui avaient inspiré à George R.R. Martin pour écrire sa bien célèbre oeuvre, "Le Trône de fer". Parmi ces livres, il y avait l'un que j'avais déjà vu plusieurs fois dans les librairies, "Les Rois Maudits". - Sûrement, grâce au succès des livres comme "Le Trône de fer", d'autres moins connus mais avec une thématique pareille ont été réédités. Au moins, en Espagne, je crois que celui-ci a été le cas de "Les Rois Maudits" -.

Cette saga a été écrite, entre 1955 et 1977, par Maurice Druon, un écrivain parisien qui était aussi ministre des Affaires Culturelles et secrétaire perpétuel de l'Académie Française; et elle parle de la dynastie française des Capétiens (XIV siècle), en commençant par Philippe IV le Bel et la légende selon laquelle le dernier Grand Maître du Temple aurait maudit le roi et ses héritiers. La série se compose de sept livres:
  1. Le Roi de Fer
  2. La Reine Étranglée
  3. Les Poisons de la Couronne
  4. La Loi de Mâles
  5. La Louve de France
  6. Le Lis et le Lion
  7. Quand un roi perd la France

Maintenant, ils me manquent 58 pages pour finir le quatrième tome, donc j'ai lu presque deux livres par mois. Ils sont vraiment intéressants. Le premier je l'ai lu pendant mes vacances en France et je dois dire que c'était une très belle expérience parce que j'ai pu connaître quelques-uns des endroits qui apparaissaient dans le livre. 

Si vous aimez lire sur l'histoire et les intrigues courtisans, celle-ci est une bonne lecture. Sinon, vous avez aussi une adaptation cinématographique de 2005. Vous pouvez la trouver en Youtube. 



3 commentaires:

  1. Bravo Ekaterina pour ce premier post !
    Je suis sûr que beaucoup d’entre nous seront intéressés par ce que tu y racontes : il y a probablement des fans de la cultissime série Game of Thrones parmi nous. Je ne savais pas que la suite romanesque Les Rois Maudits avait inspiré celle-ci. Intéressant !
    Il est vrai que c’est toujours un peu émouvant de connaître, d'être sur les lieux où se déroule une partie de l’histoire qu’on lit ou qu’on découvre à travers une fiction ou un documentaire.
    L’épisode sur Youtube que tu nous proposes est le premier d’une mini-série qui rassemble un bon nombre d’acteurs français assez prestigieux.
    Alors, au choix... bonne lecture des livres ou bon visionnage de la série !

    Ton article est bien rédigé et il n'y a que quelques rares (bravo!) erreurs ou mauvaises formulations à signaler:
    - qui avaient inspiré à George R.R. Martin > qui avaient inspiré George R.R. Martin
    - il y avait l'un que j'avais déjà vu > il y en avait un que j'avais déjà vu
    - Sûrement, grâce au succès des livres comme "Le Trône de fer", d'autres moins connus... > C'est sûrement grâce au succès des livres comme "Le Trône de fer" que d'autres moins connus...
    - avec une thématique pareille > avec une thématique similaire
    - je crois que celui-ci a été le cas > je crois que cela a été le cas
    - un écrivain parisien qui était aussi ministre > un écrivain parisien qui a aussi été ministre
    - XIV siècle > XIVè siècle
    - Grand Maître du Temple > Grand Maître des Templiers (?)
    - La Loi de Mâles > La Loi des Mâles (titre exact)
    - ils me manquent 58 pages pour finir > il me reste 58 pages pour finir
    - Le premier je l'ai lu pendant mes vacances > J'ai lu le premier pendant mes vacances
    - quelques-uns des endroits qui apparaissaient dans le livre > quelques-uns des endroits qui apparaissent dans le livre
    - les intrigues courtisans > les intrigues courtisanes/de cour
    - celle-ci est une bonne lecture > voici une bonne lecture
    - Vous pouvez la trouver en Youtube > Vous pouvez la trouver sur Youtube

    RépondreSupprimer
  2. Merci, Fabien, pour tes corrections!
    Pourrais-tu m'expliquer un peu plus la phrase: "il y en avait un que j'avais déjà vu"? Je ne comprends pas porquoi on utilise "en" ici. "En" remplacerait "un/le livre", non? mais "un" c'est déjà dans la phrase.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le pronom EN remplace le COD qui est une quantité: UN livre. Si on utilise EN, on doit dire la quantité (UN) quand la phrase le requiert (comme c'est le cas ici).
      Il y avait des livres qui ont inspiré Georges RR Martin.
      Il y en avait (un). / ou / Il y en a un que j'avais déjà vu...

      Supprimer